El invierno acecha / Winter's coming

SPANISH
INGLÉS
Y bien, quería contarte que llevo tres semanas en las que, casi todos los días, los Novokutzniesinos me dicen que el invierno se nos vino encima, que “hoy” es el último día de buen clima de otoño, que debo disfrutar de mis últimas horas de sol y de temperaturas superiores a 15 grados, que el invierno está llegando ;). Así que cada mañana, después del baño, del perfume y del desayuno, me asomo por la ventana esperando y temiendo ver caer sobre mí el baldado de aire helado siberiano. Todos los días me despierto temiendo sentir la patada cruel y congelada del invierno, y su mano frígida apretujarme, quitarme el aire, y robarme el calor acumulado en el trópico. Sin embargo, espero, y espero, y espero, y nada. De hecho presiento que los siberianos están tratando de llenarme de paranoia a tal punto que ya quiero que el maldito invierno llegue. 

También, comienzo a tener la impresión de haber escuchado esta historia antes, un deja-escuchado. El invierno se acerca, cuidado con la nieve, ni se te ocurra ponerte la ropa europea de invierno acá, la noche es oscura y alberga horrores, caerse de culo sobre el hielo es doloroso. Lo único que parece diferenciarla de Juego de Tronos es la falta de caminantes blancos -aunque abunden los pálidos de ojos azules. Lo que sería el colmo es que, justo como Juego de Tronos, todo resulte siendo un fiasco. La espera del invierno en Juego de Tronos por ocho años fue en vano.

So, for the past three weeks, almost every day, the people of Novokuznetsk have been telling me that winter is almost upon us, that “today” is the last day of good autumn weather, that I should enjoy my last hours of sunshine and 15 degree temperatures, that winter is coming ;). So every morning, right after breakfast, I look out the window waiting and fearing to see the Siberian icy air fall upon me. Every day I wake up fearing the cold and brutal kick of Siberian winter. Its bitter-cold hand tightening around my neck, robbing me of my breath and chipping away at my tropical heat. And so I wait, and wait, and wait, fearful and numb I wait and nothing. I’m about to believe that these Siberians are trying to make me paranoid to the point that I now want the damn winter to come.

I also am starting to be under the impression that I have heard this story before, a “déjà entendu” if you will. Winter is approaching, watch out for the snow, don´t even dream of wearing those European winter clothes here, the night is dark and full of horrors, falling on your ass on the ice is painful. The only thing that seems to differentiate this story from that in Game of Thrones is the lack of white walkers – even though pale blue-eyed people abound. Adding insult to injury, I fear that just like in Game of Thrones, all this winter-is-coming talk is going to be a big fat flop. My waiting for the arrival of winter in Game of Thrones was quite disappointing.
Y bien, en fin, de todas formas te debo confesar que, aunque una parte de mi quiere que llegue el invierno para ver cuál es el alboroto, otra le teme enormemente al frío y  a la larga noche. Por último, mi tío Oscar Saúl parece estar mejor preparado para el invierno siberiano que yo.
Anyways, I must confess that, although a part of me wants winter to come, just to see what the big fuss is all about, a different part of me is quite scared of the cold and the long night. Finally, my dear uncle Oscar Saul seems to be better prepared for the Siberian winter than me.

Así que mientras espero ansiosa y temerosamente, aprovecho para disfrutar del buen clima. Hemos estado saliendo los fines de semana a caminar alrededor de la ciudad. Hemos descubierto sitios muy lindos. Por ejemplo, hace un par de fin de semanas fuimos a la república forestal (лесная республика новокузнецк). Este es un parque y pista de esquí a un par de kilómetros de la ciudad. Caminamos alrededor del parque y luego desde éste de vuelta hasta Novokuznetsk. Google maps fue nuestro gran aliado para el regreso. Nos sorprendió al guiarnos por senderos y trochas utilizados por los lugareños. Es increíble a qué punto la tecnología ha llegado. A la vez, es algo perturbador ver como casi nada logra escapar al escudriñador lente de los satélites. Marchamos por las pistas de esquí sin nieve, por el campo, las colinas y los pedacitos de bosque de tundra cuando nos topamos repentinamente con un cementerio tan recóndito, insondable, enorme e inusual que temimos estar caminando sobre fosas comunes, rezagos de alguna guerra -o una broma macabra. Pregunté a muchos Novokuznetskos la historia del cementerio pero nadie pareció conocerla -ni mucho menos explicar porque las tumbas no estaban marcadas, ni había puertas o una cerca alrededor del cementerio. Vimos muchas tumbas abandonadas. El cementerio más grande de mi vida.

So, I’m trying to make the most out of my anxious and fearful wait by taking advantage of the good weather. We have been going out on weekends for strolls around the city. We have discovered stunning sites. For instance, we went to the forest republic (лесная республика новокузнецк) a couple of weekends ago. It is a park and ski slope/resort a couple of miles south of the city. We walked around the park and back to Novokuznetsk. Google maps was our great ally for the return. We were surprised to be guided through paths and trails only known to the locals. It’s impressive to see how far technology has come. At the same time, it is a bit disturbing to feel like nothing escapes the gaze of satellites. We walked through the snowless ski slopes, the countryside, and the small forests when suddenly we stumbled upon a hidden graveyard. A place so vast, unfathomable and unusual that we feared having stumbled across mass graves from some war - or a macabre, local joke. I asked many Novokuznetskans about the history of the cemetery but nobody seemed to know of its existence - much less explain why the graves were not marked or why there were no doors or a fence around the graveyard. We saw lots of abandoned graves. The largest cemetery I have ever been in.

Por último, también como parte del ritual de espera y preparación para el invierno, he estado preparando jarrones de salsa de tomate para comer con mi plato favorito -“pelmeni” (пельмень) or “ravioli” ruso. También me entreno limpiando el polvo del apartamento sin parar. Y es que hay tanto polvo que lo limpio dos o tres veces por semana. Si, hay una implacable nube de polvo en la región. 

Finally, and also as part of my waiting-for-winter ritual, I have been preparing and storing lots of jars of tomato sauce to eat with my favorite dish - “pelmeni” (пельмень) or Russian “ravioli”. I have also been dusting the flat restlessly. There is so much dust in the air that I’ve been forced to dust twice and even thrice a week. Yes, there is a relentless cloud of dust in the region.

Una nube de carbón que torna negra la nieve durante el invierno. La nube de polvo proviene de numerosas minas a cielo abierto alrededor de la ciudad y en la región. Estoy casi seguro de que estas minas deben haber tenido consecuencias desastrosas para la salud de los 10 millones de habitantes de la región -he redondeado este número para incluir animales, animales humanos y plantas. Leí en algún informe que la esperanza de vida acá es de tres o cuatro años por debajo del promedio nacional -66 para hombres y 77 para mujeres. Un guía local me dijo que "a veces es más difícil encontrar nieve blanca que nieve negra durante el invierno". Alguien también me dijo que "hay mucho polvo de carbón en el aire todo el tiempo pero este solo es visible cuando cae nieve. Aunque no la veas está allí". Y bueno, he tenido experiencia práctica con eso, y sigo limpiando el polvo.

Me ha interesado tanto este tema que tuve que leer un par de informes más. Parece que Rusia es el principal proveedor de carbón en Europa. Aparentemente, el carbón se usa allí para varios propósitos, incluyendo la fabricación de cemento y acero, y en centrales eléctricas. Sin embargo, la Unión Europea se ha comprometido a eliminar gradualmente el consumo de carbón para 2025. Gran Bretaña es uno de los principales importadores, pero dado que abandonarán la UE pronto (están cruzando los dedos) es probable que el aire en la región siga siendo polvoriento. Los informes también resaltan el papel del gobierno ruso en esta catástrofe ambiental, pero probablemente tendré que evitar decir mucho sobre eso aquí -KGB.

De todos modos, supongo que ahora entiendo mejor por qué los siberianos dicen que durante el invierno la noche es larga y alberga horrores.

Listo, creo que eso es suficiente por ahora.

A coal dust that turns the snow black during the winter it seems. The dust cloud comes from numerous open pit mines around the city and in the region. I’m almost sure that these mines must have had disastrous consequences for the health of the region’s 10 million inhabitants –I have rounded up this number to include animals, human animals and plants. I read in some report that life expectancy is three to four years lower than the country's national average of 66 for men and 77 for women. A local guide told me that “it’s …sometimes… harder to find white snow than black snow during the winter”. Someone else also said that “there is a lot of coal dust in the air all the time. When snow falls, it just becomes visible. You can’t see it the rest of the year, but it is still there.” And well, I have had hands on experience with that –hence my dusting the flat.

I’ve been so interested in this topic that I had to read two or more reports. It appears Russia is the leading supplier of European coal imports. Apparently, coal is used in Europe for a range of purposes, including the manufacture of cement and steel and in power stations. Nevertheless, the EU has committed to phase out coal consumption by 2025. Britain is one of the top importers but since they will be leaving the EU soon (they hope anyway) the air in the region is likely to remain dusty. The reports go on to highlight the role of the Russian government in this environmental catastrophe but I will probably have to avoid saying much about that here -KGB.

Anyways, I guess that I now have a better understanding of why Siberians say that during the winter the night is long and full of terrors.

Ok, I think that that's quite enough for now.
VIDEO

Comments